moreover Niemiecki

Przykładowe zdania
Moreover, each country can pay more or less aids to its students, it depends on each state's possibilities.
Außerdem kann jedes Land seinen Studenten mehr oder weniger Hilfe zahlen, das kommt ganz auf die Möglichkeiten eines jeden Landes an.




Moreover, for the most part they had brought with them their own pieces of furniture.
Überdies hatten sie zum größten Teil ihre eigenen Einrichtungsstücke mitgebracht.




Moreover, thanks to Berlin's university's job board I could start a practical training in a small hospital in the city, which was specialised in the care of children affected by cancer.
Außerdem konnte ich dank der Jobbörse der Universität in Berlin ein Praktikum in einem kleinen Krankenhaus der Stadt beginnen, welches sich auf die Pflege krebskranker Kinder spezialisiert hat.




Today, moreover, homosexuality is quite accepted in my country.
Heutzutage ist überdies Homosexualität in meinem Land ziemlich akzeptiert.




It was cold that day, and moreover it began to rain.
An diesem Tag war es kalt, und zudem begann es zu regnen.




The bag was big, and moreover, it was heavy.
Die Tasche war groß und überdies schwer.




Moreover, I am of the opinion that Carthage must be destroyed.
Im Übrigen bin ich der Meinung, dass Karthago zerstört werden muss.




Moreover, we cannot sit on all the committees.
Außerdem können wir nicht in allen Ausschüssen vertreten sein.




Moreover, there are major differences between the EU' s Member States and also between different regions within the EU.
Außerdem bestehen große Unterschiede zwischen den Mitgliedsstaaten sowie zwischen verschiedenen Regionen innerhalb der Union.




Moreover, I would like to refer to the constant jurisprudence of the Court of Justice.
Im übrigen möchte ich auf die ständige Rechtsprechung des Gerichtshofs verweisen.



